grepbible WebUI


?
?
?
?

« Proverbs 12 »
Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish. Wer Zucht liebt, der wird klug; aber wer Zurechtweisung haßt, der bleibt dumm. qui diligit disciplinam diligit scientiam qui autem odit increpationes insipiens est
A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn. Wer fromm ist, der erlangt Wohlgefallen vom HERRN; aber den Heimtückischen verdammt er. qui bonus est hauriet a Domino gratiam qui autem confidit cogitationibus suis impie agit
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved. Durch Gottlosigkeit kann der Mensch nicht bestehen; aber die Wurzel der Gerechten wird bleiben. non roborabitur homo ex impietate et radix iustorum non commovebitur
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. Eine tüchtige Frau ist ihres Mannes Krone; aber eine schandbare ist wie Eiter in seinem Gebein. mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus eius quae confusione res dignas gerit
The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit. Die Gedanken der Gerechten sind redlich; aber was die Gottlosen planen, ist lauter Trug. cogitationes iustorum iudicia et consilia impiorum fraudulentia
The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them. Der Gottlosen Reden richten Blutvergießen an; aber die Frommen errettet ihr Mund. verba impiorum insidiantur sanguini os iustorum liberabit eos
The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand. Die Gottlosen werden gestürzt und nicht mehr sein; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen. verte impios et non erunt domus autem iustorum permanebit
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised. Ein Mann wird gelobt nach seiner Klugheit; aber wer verschrobenen Sinnes ist, wird verachtet. doctrina sua noscetur vir qui autem vanus et excors est patebit contemptui
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread. Wer gering ist und geht seiner Arbeit nach, ist besser als einer, der groß sein will und an Brot Mangel hat. melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane
A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel. Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs; aber das Herz der Gottlosen ist unbarmherzig. novit iustus animas iumentorum suorum viscera autem impiorum crudelia
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding. Wer seinen Acker bebaut, wird Brot die Fülle haben; wer aber nichtigen Dingen nachgeht, ist ein Tor. qui operatur terram suam saturabitur panibus qui autem sectatur otium stultissimus est
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. Des Gottlosen Lust ist, Schaden zu tun; aber die Wurzel der Gerechten wird Frucht bringen. desiderium impii munimentum est pessimorum radix autem iustorum proficiet
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble. Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgeht der Not. propter peccata labiorum ruina proximat malo effugiet autem iustus de angustia
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him. Viel Gutes bekommt ein Mann durch die Frucht seines Mundes; und dem Menschen wird vergolten nach den Taten seiner Hände. de fructu oris sui unusquisque replebitur bonis et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise. Den Toren dünkt sein Weg recht; aber wer auf Rat hört, der ist weise. via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consilia
A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame. Ein Tor zeigt seinen Zorn alsbald; aber wer Schmähung überhört, der ist klug. fatuus statim indicat iram suam qui autem dissimulat iniuriam callidus est
He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit. Wer wahrhaftig ist, der sagt offen, was recht ist; aber ein falscher Zeuge betrügt. qui quod novit loquitur index iustitiae est qui autem mentitur testis est fraudulentus
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health. Wer unvorsichtig herausfährt mit Worten, sticht wie ein Schwert; aber die Zunge der Weisen bringt Heilung. est qui promittit et quasi gladio pungitur conscientiae lingua autem sapientium sanitas est
The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment. Wahrhaftiger Mund besteht immerdar; aber die falsche Zunge besteht nicht lange. labium veritatis firmum erit in perpetuum qui autem testis est repentinus concinnat linguam mendacii
Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy. Die Böses planen, haben Trug im Herzen; aber die zum Frieden raten, haben Freude. dolus in corde cogitantium mala qui autem ineunt pacis consilia sequitur eos gaudium
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief. Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Gottlosen werden voll Unglücks sein. non contristabit iustum quicquid ei acciderit impii autem replebuntur malo
Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight. Lügenmäuler sind dem HERRN ein Greuel; die aber treulich handeln, gefallen ihm. abominatio Domino labia mendacia qui autem fideliter agunt placent ei
A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness. Ein verständiger Mann trägt seine Klugheit nicht zur Schau; aber das Herz des Toren schreit seine Torheit hinaus. homo versutus celat scientiam et cor insipientium provocabit stultitiam
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute. Die fleißige Hand wird herrschen; die aber lässig ist, muß Frondienst leisten. manus fortium dominabitur quae autem remissa est tributis serviet
Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad. Sorge im Herzen bedrückt den Menschen; aber ein freundliches Wort erfreut ihn. maeror in corde viri humiliabit illud et sermone bono laetificabitur
The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them. Der Gerechte findet seine Weide; aber die Gottlosen führt ihr Weg in die Irre. qui neglegit damnum propter amicum iustus est iter autem impiorum decipiet eos
The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious. Einem Lässigen gerät sein Handel nicht; aber ein fleißiger Mensch wird reich. non inveniet fraudulentus lucrum et substantia hominis erit auri pretium
In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death. Auf dem Wege der Gerechtigkeit ist Leben; aber böser Weg führt zum Tode. in semita iustitiae vita iter autem devium ducit ad mortem