grepbible WebUI


?
?
?
?

« Psalms 93 »
The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved. Der HERR ist König und herrlich geschmückt; der HERR ist geschmückt und umgürtet mit Kraft. Er hat den Erdkreis gegründet, daß er nicht wankt. (92:1)
Thy throne is established of old: thou art from everlasting. Von Anbeginn steht dein Thron fest; du bist ewig. Dominus regnavit gloria indutus est indutus est Dominus fortitudine et accinctus est insuper adpendit orbem qui non commovebitur
The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves. HERR, die Wasserströme erheben sich, die Wasserströme erheben ihr Brausen, die Wasserströme heben empor die Wellen; (92:2) firmum solium tuum ex tunc ab aeterno tu es
The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea. die Wasserwogen im Meer sind groß und brausen mächtig; der HERR aber ist noch größer in der Höhe. (92:3) levaverunt flumina Domine levaverunt flumina voces suas levaverunt flumina gurgites suos
Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for ever. Dein Wort ist wahrhaftig und gewiß; Heiligkeit ist die Zierde deines Hauses, HERR, für alle Zeit. (92:4) a vocibus aquarum multarum grandes fluctus maris grandis in excelso Dominus
(92:5) testimonia tua fidelia facta sunt nimis domum tuam decet sanctitas Domine in longitudine dierum