grepbible WebUI


?
?
?
?

« Psalms 142 »
I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication. EINE UNTERWEISUNG DAVIDS, ALS ER IN DER HÖHLE WAR, EIN GEBET. (141:1)
I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble. Ich schreie zum HERRN mit meiner Stimme, ich flehe zum HERRN mit meiner Stimme. eruditio David cum esset in spelunca oratio(141:2) voce mea ad Dominum clamavi voce mea ad Dominum deprecatus sum
When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me. Ich schütte meine Klage vor ihm aus und zeige an vor ihm meine Not. (141:3) effundam in conspectu eius eloquium meum tribulationem meam coram illo adnuntiabo
I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul. Wenn mein Geist in Ängsten ist, so nimmst du dich meiner an. Sie legen mir Schlingen auf dem Wege, den ich gehe. (141:4) cum anxius in me fuerit spiritus meus tu enim nosti semitam meam in via hac qua ambulabo absconderunt laqueum mihi
I cried unto thee, O LORD: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living. Schau zur Rechten und sieh: da will niemand mich kennen. Ich kann nicht entfliehen, niemand nimmt sich meiner an. (141:5) respice ad dexteram et vide quia non sit qui cognoscat me periit fuga a me non est qui quaerat animam meam
Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I. HERR, zu dir schreie ich und sage: Du bist meine Zuversicht, mein Teil im Lande der Lebendigen. (141:6) clamavi ad te Domine dixi tu spes mea pars mea in terra viventium
Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me. Höre auf meine Klage, denn ich werde sehr geplagt. Errette mich von meinen Verfolgern, denn sie sind mir zu mächtig. (141:7) ausculta deprecationem meam quoniam infirmatus sum nimis libera me a persecutoribus quoniam confortati sunt super me
Führe mich aus dem Kerker, daß ich preise deinen Namen. Die Gerechten werden sich zu mir sammeln, wenn du mir wohltust. [141:8] educ de carcere animam meam ut confiteatur nomini tuo me expectant iusti cum retribueris mihi