grepbible WebUI


?
?
?
?

« Psalms 13 »
How long wilt thou forget me, O LORD? for ever? how long wilt thou hide thy face from me? EIN PSALM DAVIDS, VORZUSINGEN. (12:1)
How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me? HERR, wie lange willst du mich so ganz vergessen? Wie lange verbirgst du dein Antlitz vor mir? victori canticum David usquequo Domine oblivisceris mei penitus usquequo abscondes faciem tuam a me
Consider and hear me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death; Wie lange soll ich sorgen in meiner Seele und mich ängsten in meinem Herzen täglich? Wie lange soll sich mein Feind über mich erheben? (12:2) usquequo ponam consilia in anima mea dolorem in corde meo per diem
Lest mine enemy say, I have prevailed against him; and those that trouble me rejoice when I am moved. Schaue doch und erhöre mich, HERR, mein Gott! Erleuchte meine Augen, daß ich nicht im Tode entschlafe, (12:3) usquequo exaltabitur inimicus meus super me
But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation. daß nicht mein Feind sich rühme, er sei meiner mächtig geworden, und meine Widersacher sich freuen, daß ich wanke. (12:4) convertere exaudi me Domine Deus meus inlumina oculos meos ne umquam obdormiam in mortem
I will sing unto the LORD, because he hath dealt bountifully with me. Ich aber traue darauf, daß du so gnädig bist; mein Herz freut sich, daß du so gerne hilfst. (12:5) nequando dicat inimicus meus praevalui adversus eum hostes mei exultabunt cum motus fuero
Ich will dem HERRN singen, daß er so wohl an mir tut. (12:6) ego autem in misericordia tua confido(12:7) exultabit cor meum in salutari tuo cantabo Domino quia reddidit mihi