| Lord, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me. | VON DAVID, EIN WALLFAHRTSLIED. HERR | (130:1) |
| Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child. | mein Herz ist nicht hoffärtig, und meine Augen sind nicht stolz. Ich gehe nicht um mit großen Dingen, die mir zu wunderbar sind. | canticum graduum Domine non est exaltatum cor meum neque elati sunt oculi mei et non ambulavi in magnis et in mirabilibus super me |
| Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever. | Fürwahr, meine Seele ist still und ruhig geworden wie ein kleines Kind bei seiner Mutter; wie ein kleines Kind, so ist meine Seele in mir. | (130:2) si non proposui et silere feci animam meam sicut ablactatus ad matrem suam ita ablactata ad me anima mea |
| Israel, hoffe auf den HERRN von nun an bis in Ewigkeit! | (130:3) expecta Israhel Dominum amodo et usque in aeternum |