grepbible WebUI


?
?
?
?

« Psalms 121 »
I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help. EIN WALLFAHRTSLIED. (120:1)
My help cometh from the LORD, which made heaven and earth. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher kommt mir Hilfe? canticum graduum levavi oculos meos in montes unde veniet auxilium meum
He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber. Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. (120:2) auxilium meum a Domino factore caeli et terrae
Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep. Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen, und der dich behütet, schläft nicht. (120:3) non det in commotionem pedem tuum nec dormitet qui custodit te
The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand. Siehe, der Hüter Israels schläft und schlummert nicht. (120:4) ecce non dormitabit neque dormiet qui custodiet Israhel
The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand, (120:5) Dominus custodiet te Dominus protectio tua super manum dexteram tuam
The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. daß dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts. (120:6) per diem sol non percutiet te neque luna per noctem
The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele. (120:7) Dominus custodiet te ab omni malo custodiat animam tuam
Der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit! (120:8) Dominus custodiat exitum tuum et introitum tuum amodo et usque in aeternum