grepbible WebUI


?
?
?
?

« Psalms 120 »
In my distress I cried unto the LORD, and he heard me. EIN WALLFAHRTSLIED. (119:1)
Deliver my soul, O LORD, from lying lips, and from a deceitful tongue. Ich rufe zu dem HERRN in meiner Not, und er erhört mich. canticum graduum ad Dominum in tribulatione mea clamavi et exaudivit me
What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue? HERR, errette mich von den Lügenmäulern, von den falschen Zungen. (119:2) Domine libera animam meam a labio mendacii a lingua dolosa
Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper. Was soll er dir antun, du falsche Zunge, und was dir noch geben? (119:3) quid detur tibi aut quid adponatur tibi ad linguam dolosam
Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar! Scharfe Pfeile eines Starken und feurige Kohlen! (119:4) sagittae potentis acutae cum carbonibus iuniperorum
My soul hath long dwelt with him that hateth peace. Weh mir, daß ich weilen muß unter Meschech; ich muß wohnen bei den Zelten Kedars! (119:5) heu mihi quia peregrinatio mea prolongata est habitavi cum tabernaculis Cedar
I am for peace: but when I speak, they are for war. Es wird meiner Seele lang, zu wohnen bei denen, die den Frieden hassen. (119:6) multum peregrinata est anima mea
Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, so fangen sie Streit an. (119:7) cum odientibus pacem ego pacifica loquebar et illi bellantia