| For their feet run to evil, and make haste to shed blood. | denn ihre Füße laufen zum Bösen und eilen, Blut zu vergießen. | pedes enim illorum ad malum currunt et festinant ut effundant sanguinem |
| Surely in vain the net is spread in the sight of any bird. | Man spannt das Netz vor den Augen der Vögel, doch lassen sie sich nicht warnen; | frustra autem iacitur rete ante oculos pinnatorum |
| And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives. | so lauern jene auf ihr eigenes Blut und stehen sich selbst nach dem Leben. | ipsique contra sanguinem suum insidiantur et moliuntur fraudes contra animas suas |
| So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof. | So geht es allen, die nach unrechtem Gewinn trachten; er nimmt ihnen das Leben. | sic semitae omnis avari animas possidentium rapiunt |
| Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets: | Die Weisheit ruft laut auf der Straße und läßt ihre Stimme hören auf den Plätzen. | sapientia foris praedicat in plateis dat vocem suam |