| Cast in thy lot among us; let us all have one purse: | wage es mit uns! einen Beutel nur soll es für uns alle geben»: | sortem mitte nobiscum marsuppium unum sit omnium nostrum |
| My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path: | mein Sohn, wandle den Weg nicht mit ihnen, halte deinen Fuß fern von ihrem Pfad; | fili mi ne ambules cum eis prohibe pedem tuum a semitis eorum |
| For their feet run to evil, and make haste to shed blood. | denn ihre Füße laufen zum Bösen und eilen, Blut zu vergießen. | pedes enim illorum ad malum currunt et festinant ut effundant sanguinem |
| Surely in vain the net is spread in the sight of any bird. | Man spannt das Netz vor den Augen der Vögel, doch lassen sie sich nicht warnen; | frustra autem iacitur rete ante oculos pinnatorum |
| And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives. | so lauern jene auf ihr eigenes Blut und stehen sich selbst nach dem Leben. | ipsique contra sanguinem suum insidiantur et moliuntur fraudes contra animas suas |