| And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction. | Den andern hieß er Ephraim; denn Gott, sprach er, hat mich lassen wachsen in dem Lande meines Elends. | nomen quoque secundi appellavit Ephraim dicens crescere me fecit Deus in terra paupertatis meae |
| And the seven years of plenteousness, that was in the land of Egypt, were ended. | Da nun die sieben reichen Jahre um waren in Ägypten, | igitur transactis septem annis ubertatis qui fuerant in Aegypto |